Colloque

L'écrivain-traducteur. Ethos et style d'un co-auteur

9 novembre 2017 - 10 novembre 2017
Ce colloque, co-organisé par les laboratoires LITT&ARTS et THALIM (Université Sorbonne Nouvelle), se propose d’étudier, du XXe siècle jusqu’au contemporain, les parcours et les œuvres d’auteurs qui, eux-mêmes reconnus comme écrivains, ont parallèlement traduit leurs pairs.
À travers cet événement, il s'agira de réfléchir sur les relations qui se tissent entre ces deux types d’écrits et entre les deux rôles endossés par les écrivains-traducteurs.
Un deuxième volet sera organisé les 18 et 19 janvier 2018 à l'université Sorbonne Nouvelle.

Autour de cet évènement

26 octobre au 15 novembre

Exposition
"Épreuves de l'étranger : une expérience de traduction et de rétrotraduction avec Gérard Macé ", à la Bibliothèque universitaire Droit-Lettres : expérimentation de rétrotraduction à partir de deux inédits (poésie et prose) de Gérard Macé.

9 novembre, 19h - 20h30

Soirée littéraire
Avec Mohammed Al Amraoui, Mohamed Miloud Gharrafi et Najeh Jegham, poètes et traducteurs de l’arabe, au Café des Arts à Grenoble.

Localisation

Saint-Martin-d'Hères - Domaine universitaire, Grenoble - Centre ville
Salle Jacques Cartier
Maison des langues et des cultures
Domaine universitaire de Saint-Martin-d'Hères

Café des Arts
36 rue Saint-Laurent
38000 Grenoble
Mis à jour le  10 novembre 2017